Доксологија у част Патријарха Иринеја

Његова Светост Патријарх српски г. Иринеј посетио је 28. фебруара 2020. године Српску православну парохију Светог Саве у Сан Петерсбургу на Флороди.

 

Патријарха српског г. Иринеја и Епископа шумадијског г. Јована дочекао је домаћин, Епископ источноамерички г. Иринеј, заједно са Епископима новограчаничко-средњезападноамеричким г. Лонгином и западноамеричким г. Максимом и многобројним верницима. 

 

После доксологије епископ Иринеј је пожелео срдачну добродошлицу Свјатјејшем Патријарху:

-Ваша Светости, најдражи нам оче у Христу Господу Спаситељу нашем! Добро сте нам дошли! Од свег срца Вас поздрављам у име мог свештенства, монаштва, у Христу ђаконства, у име овог богобојажљивог верног народа. Добро сте нам дошли и благословите нас Вашим речима, Вашим духовним благословом, покажите нам пут светосавски који води у живот да бисмо и ми заједно са Вама увек били на тој стази, на том путу, као једна Светосавска Црква и један светосавски народ. 

Уважена браћо архијереји, добро сте дошли у ову нашу Епархију, нека је благословен и ваш долазак! Хвала вам што сте се сабрали око нашег Патријарха и нашег вернога народа. Нарочито користим прилику да захвалим Епископу шумадијском г. Јовану, који је дошао у пратњи Његове Светости Патријарха српског г. Иринеја, и протођакона Дамјана Божића, који се такође налази са нама.

Ваша Светости! Управо смо завршили дводневно заседање наше Епархијске скупштине. Скупштина је протекла у љубави, миру и слози. Тражили смо да нам дођете Ви, да нас благословите Вашим присуством, јер ћете бити срећни, надамо се, са духовном децом Ваше свете Цркве, који су овде чланови по посвећењу или по избору ове наше годишње Скупштине Српске Православне Епархије источноамеричке. Све одлуке које смо донели у току овог дводневног заседања, надамо се да ће бити на корист и добробит наше свете Српске Православне Цркве. Знајте да су овај народ, ово свештенство и монаштво - да су они нераздељиви део наше свете Светосавске Цркве и тога ради смо толико Богу благодарни што сте Ви, као наш духовни отац, дошли овде да нас озарите Вашим очинским благословом јер нам долазите из првопрестоног града српског Београда и доносите нам благослов Светог Саве и свих светих из рода српскога! Добродошли! Благословите нас и укажите коју поучну реч из богате ризнице Вашег знања и Вашег искуства овом нашем добром народу, добром свештенству и монаштву који су се сабрали на данашњи дан да покажу Вама част и поштовање. Изволите Ваша Светости!

 

Патријарх српски г. Иринеј обратио се бираним речима:

-Хвала, драги Владико, на предивним речима поздрава мојој скромности. Браћо архијереји, браћо свештеници, драга браћо и сестре! Надам се да сам као свој својима дошао. Наша света Црква, Светосавска Црква је и ваша историја и ваше духовно наслеђе - вас који из многих разлога нисте у својој Отаџбини, јер сте нашли нове домове у овом свету, али не само у Америци него у читавоме свету. Многи сте од вас силом прилика били принуђени да оставите своје домове у Отаџбини и да оставите своје домове у Божјој земљи, али се надамо, иако нисте тамо где су ваши преци били, да чувате веру њихову, Цркву њихову, историју њихову и све оно што је везано за нашу свету, мученичку и страдалну историју. Молим се Господу да сачувате оно што је највредније у животу свих нас, а то је света вера православна. У тој вери су крштени и живели ваши преци. Ту веру као највеће духовно и морално наслеђе да чувате и ви у своме животу.

Нећете ми замерити, али мени је жао што доста брзо губите оно што се мора сачувати - а то је свој језик. Један народ се карактерише и познаје по томе, по вери и по своме језику. Ви имате овде прилике да чујете о оном старом народу, израиљском народу, који је две хиљаде година раштркан и расејан по читавоме свету, али своју веру чувају и свој језик чувају. А ако они могу да за две хиљаде година у свету сачувају свој језик - можете и ви! Наш језик је диван језик, наслеђен од наших родитеља, на њему су написана дивна дела која нису само за једно време и за једну генерацију, него једно богатство за сва времена нашег народа. Ми смо народ који је Господ даровао умом, мудрошћу и који лако учи друге језике. Постоји пословица: `Човек вреди онолико колико језика говори`, али матерњи је први и најважнији језик. Дакле, преко Цркве своје, животом у Цркви пратите, чувајте и следите свој матерњи језик.

И оно друго што је веома важно: како вама овде у Америци, тако и нашем народу у Аустралији, у Африци и у Европи - чувајте оно што нас је сачувало кроз нашу историју, а то је јединство! Ми, нажалост као народ мали бројем у односу на многе народе, можемо да се одржимо и опстанемо само ако будемо чували веру и ако будемо чували оно што је наше, наше наслеђе, нашу историју и наше историјско предање. Овде, у овој држави, постоје многи народи и верујем да чувају своје народне особине, своју културу, своју веру, свој језик. Чувајте и ви то исто!

Ми смо дошли да вас посетимо као свој своје! Дошли смо да смиримо и умиримо неке гласове који се чују са ових простора, гласове који нас не квалификују као један мудар народ. Истину ћемо утврдити, али често се нешто мало деси, па се од тога малога направи нешто велико и, да не кажем, страшно. Али све се ипак своди на то да будете верни својој Цркви, својој вери! Наша Црква увек је била са својим народом! Радовала се онда када је народ њен напредовао у свакоме добру, онда када је стварао историју, када је стварао велика дела, градио манастире, цркве и друге културне и духовне вредности, али је и страдала онда када је и народ њен страдао. И страдање народа увек се тицало и Цркве његове. Таква нам је историја, таква нам је судбина и морамо бити поносни што смо увек са својом Црквом, јер осећамо велики благослов Божји и благодат која се преко Цркве излива и на народ њен.

У име Цркве наше, ми вам желимо свако добро у овој богатој земљи. Потрудите се да све добре особине покажете овде, да би нас они вредновали и ценили као народ који има значаја у историји. Не заборавите да гледајући на вас, на ваше понашање овде и на ваш однос према држави, према раду и према средини у којој се налазите, цене и нас који смо остали у нашој Отаџбини. Нажалост, у последње време ми смо представљени у јако лошем издању пред лицем овога света. Наше комшије са којима делимо живот, све своје особине и своја зла дела која су према нама применили, приписали су нама у односу према њиховоме народу. Богу хвала, то мишљење се полако мења, јер људи увиђају где је истина, а где је лаж и неистина.

И још нешто желим да вам пренесем, поред поздрава нашега народа вама. Србија се полако опоравља од својих великих невоља и искушења које је доживела у својој блиској и даљој прошлости, нормализује се живот, обнавља се економија и привреда, тако да мислите и о томе да се вратите тамо где сте поникли по оној Његошевој: `Где је зрно клицу заметнуло, нека онде и плодом почива`. Нека вас Господ благослови, вас и вашу децу, благослов Божји нека вас и цео српски народ, ма где он се налазио, прати у животу, а по речима великог Апостола: `Када је Господ са нама, ко ће против нас? Нека нас све Господ благослови и благослов Божји на свима вама, сада и увек и векове векова. 

 

протођакон Дамјан Божић

 

Извор: www.spc.rs

 

PATRIARCH IRINEJ: BE THE FAITHFUL PEOPLE OF YOUR CHURCH!

 

His Holiness Serbian Patriarch Irinej visited the St. Sava Serbian Orthodox parish in Saint Petersburg in Florida on February 28, 2020.

 

The Serbian Patriarch and Bishop Jovan of Sumadija were welcomed by the host hierarch His Grace Bishop Irinej of Eastern America, together with Bishops Longin of New Gracanica and Midwestern America and Maxim of Western America and many faithful people.

 

Following the Doxology service Bishop Irinej wished His Holiness a heartfelt welcome:

Your Holiness, our dearest father in Christ our Lord and Savior! Welcome! I greet you wholeheartedly on behalf of my clergy, monastics, the diaconate in Christ, and on behalf of the God-fearing faithful people. Welcome and bless us with your words, your spiritual blessing, show us the path of St. Sava that leads to life that we, together with you, might always be on that path and that way, as the one Church of Saint Sava and one people of Saint Sava.

Honored brother hierarchs, welcome to this Diocese, may your arrival and stay here be blessed! I thank you for gathering here around our Patriarch and our faithful people. I particularly use this opportunity to thank Bishop Jovan of Sumadija, who accompanied His Holiness, and Protodeacon Damjan Bozic who is also with us.

You Holiness! We have just completed our two-day session of our Diocesan Annual Assembly. The Assembly was conducted peacefully, in love and unity. We asked that you visit us, to bless us with your presence, for you will be happy, we hope, with the spiritual children of your Holy Church, who, either by dedication or elections, are members of the Annual Assembly of the Eastern American Diocese. All the decisions rendered during these two days we hope will be to the benefit of our Serbian Orthodox Church. Know that these people - the clergy and monastics – are an integral part of our holy Church of Saint Sava and for this reason are we so thankful to God that you, our spiritual father, have come to kindle that flame within us with your paternal blessings for you come from the capital city of Belgrade and bring us the blessings of Saint Sava and all the Saints of our people! Welcome! Bless us and grant unto us words of edification from the rich treasury of your knowledge and experience with our good people, clergy, and monastics who have come here on this day out of their respect and to honor you.

 

Patriarch Irinej of Serbia addressed the people with the following words:

 

Thank you, dear Bishop, for your beautiful words of welcome to my humility. Brother hierarchs, brother clergy, dear brothers and sisters! I trust that I have come among my own. Our holy Church, the Church of Saint Sava is also your history and spiritual inheritance – you who for various reasons are not in your Fatherland, for you have found new homes in this country, but not only in America but throughout the world. Many of you were forced to leave your homes in the Fatherland and to leave your homes in God's country, but we hope that even though you are not there where your ancestors were, that you still preserve your faith, your Church, your history, and all those things intertwined with our holy, martyred and much-suffering history. I pray to the Lord that you preserve that which is most valuable in the life of all of us, and that is our holy Orthodox faith. Our ancestors were baptized and lived in that faith. That faith, as the greatest spiritual and moral heritage, you are to preserve also here in your lives.

You won't mind me mentioning, but it brings me much sadness that you are losing that which must be preserved – and that is our language. People are characterized and recognized by their faith and language. Here you have the opportunity to hear about that ancient nation, the people of Isreal, who for two thousand years have been scattered and dispersed throughout the world, but they have keep their faith and their language. And if they can preserve their language for two thousand years – you can as well! Our language is beautiful, inherited from our parents, in it were written beautiful works which are not only for one time and one generation, but a treasury for all times of our people. God has gifted us with knowledge, wisdom, and the ability to learn other languages. There is a proverb: „Man is as valuable as the number of languages he speaks“, but the native tongue is first and most important. Therefore, through your Church and life in it, keep and preserve your native tongue.

And the other thing that is very important: for you here in America but also our people in Australia, Africa, and Europe – preserve that which has preserved us throughout our history, and that is unity! Unfortunately, we as a people are small in comparison to other nations, we can survive only if we preserve our faith and that which is ours, our heritage, our history, and our historical traditions. Here, in this country, there are many nationalities and I believe that they keep their national characteristics, their culture, their faith, their language. You preserve it as well!

We have come to visit you as one who visits his own! We have come to calm some voices heard on all sides, voices that do not qualify us as a wise nation. We will determine the truth, but oftentimes something small happens, and out of that small thing something much bigger is made, not to mention, something terrible. But it all boils down to being faithful to one's Church, to one's faith! Our Church was also with our people! It rejoiced when the people made progress in all good things, when it created its history, great deeds, built monasteries, churches, and other cultural and spiritual goods but it suffered when the people suffered. And the suffering of the people always affected its Church. Such is our history, such is our fate and we must be proud that we have always been with our Church for we feel a great blessing from God and grace which through the Church is poured upon its people.

On behalf of our Church, we wish you all the best in this wealthy country. Make all efforts to display all of our good characteristics here, that we might be value us and respect us a people who have much significance in history. Do not forget that in seeing you, your behavior here, and your attitude towards this country, your jobs, and your environment in which you find yourselves, they will respect us who have remained in our Fatherland. Unfortunately, in recent times we have been portrayed very negatively in the face of this world. Our neighbors with whom we share our lives. Our neighbors, with whom we share our lives, attributed all their qualities and their evil deeds to us in relation to their people. Thank God, that thinking is slowly beginning to change, for people are beginning to see where the truth lies and where falsehood and lies are

I wish to relay one more thing to you, apart from greetings sent to you from our people. Serbia is slowly recovering from its great troubles and temptations that it has experienced in its near and distant past, life is normalized, the economy is being restored, so you also might think of returning from where you have sprouted as Njegos said: “Where the seed sprouts, let the fruit rest there”. May the Lord bless you, you and your children, may the blessings of God be with all the Serbian people, wherever they may be, in the words of the great Apostle: “If God is with us, who can be against us?” May the Lord bless us all, that God's blessings upon all of you, now and ever and unto the ages of ages.

 

Protodeacon Damjan Bozic

 

Source: https://serborth.org/news_200229_1

Фото галерија

(42 images)


Share This:



< PreviousNext >
You might also like:

CONTACT INFO:

 

Diocese of Eastern America

65 Overlook Circle
New Rochelle, NY 10804

 

E-mail: diocese@easterndiocese.org 

 

Office & Residence: 

(914) 633-9000 - (914) 633-9009